Forum Index > Învățămînt > Proiect: "Să învăţăm engleza împreună."

#0 by K_9 (Crawling back up) (0 mesaje) at 2010-12-13 22:55:22 (702 săptămâni în urmă) - [Link]Top

Să învăţăm engleza împreună.

Am hotărît de a crea un proiect,desigur cu susţinerea dumneavoastră,să învăţăm limba internaţională (limba engleză).
În ce constă acest proiect:
Precum,dacă doreşti să înveţi engleza,atunci cel mai bine o înveţi de sinte stătător,citind cărţi în engleză pentru nivelul dumneavoastră de cunoaştere.Eu m-am convins pe propria experienţă,ceia ce după părerea mea merge chiar foarte bine.
Eu periodic şi cu susţinerea dumneavoastră,vom încărca cărţi,scheme şi alte materiale de a învăţa limba engleză.
De ce am creat acest forum?
Deoarece noi suntem viitorul şi cu cît mai multe limbi ştii cu atît eşti mai deştept şi ce ai în cap,nimeni nu-ţi poate lua.

Audio Books


ÎnchideЗакрыть

Editat de către K_9 la 2017-02-01 21:57:10




Mesaj util ?   Da   176 puncte

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221
<< Precedenta      Următoarea >>

#4801 by JackMorgan (Let's go anywhere) (0 mesaje) at 2014-06-24 09:56:05 (518 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4800 Yoobaby, ş şi tu vrei?


Mesaj util ?   Da   1 puncte
#4802 by Creatif4iK (User) (0 mesaje) at 2014-06-24 10:20:31 (518 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4800 Yoobaby, "... The creative team did a really great job to confuse us ..." - nope. you did it waaaay better.


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4803 by Misty (vocal trance <3) (0 mesaje) at 2014-06-24 10:51:16 (518 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4800 Yoobaby, Greșeli nu-s parcă :look:


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4804 by JackMorgan (Let's go anywhere) (0 mesaje) at 2014-06-24 11:04:01 (518 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4803 Misty, nooo, nişuna
#4800 Yoobaby, "... unpredicteble ..." -

#4800 Yoobaby, "... Rumors are ..." -

#4800 Yoobaby, "... about other ones. ..." -

#4800 Yoobaby, "... will go into a feud ..." -

#4800 Yoobaby, "... there's definitely lack of chemistry ..." -

#4800 Yoobaby, "... i would like to see Orton to go ..." -

#4800 Yoobaby, "... there are some negative aspects of this angle. ..." -

#4800 Yoobaby, "... ,afterall ..." -

#4800 Yoobaby, "... There also something strange happened ..." -

#4800 Yoobaby, "... Why did Rollins and Orton attacked ..." -

#4800 Yoobaby, "... while in a match ..." -

#4800 Yoobaby, "... Does this means ..." -

#4800 Yoobaby, "... to develop the feud? ..." -

#4800 Yoobaby, "... did a really great job to confuse us ..." -

#4800 Yoobaby, "... to expect what can happen. ..." -

da chestia nu-i în asta, nie ni-i interesant şi vre ciuvacu de la noi


Mesaj util ?   Da   1 puncte
#4805 by Misty (vocal trance <3) (0 mesaje) at 2014-06-24 11:10:42 (518 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4804 JackMorgan, "... Rumors are ..." - ce e aici incorect?

#4804 JackMorgan, "... unpredicteble ..." - :drool: el precis copie dintr-o carte și acolo cuvintele îs scrise corect + se referă mai degraba la verbe, timpuri da nu la cît de corecte îs scrise cuvintele.
unpredictable totuși*

#4804 JackMorgan, "... ,afterall ..." - again, after all

Nu da, oare de ce nu mă miră faptu' că te viibești iarăși, mesajul anterior cu siguranță confirmă ceea ce eu zic :))

#4801 JackMorgan, "... ş şi tu vrei? ..." -

La restul care le-ai postat nici nu mă uit, ia și corectează toată prop. întreagă, da că tu pui bucățele ap nu arată nimic, nici nu e clar. Și eu a să-ți iau dintr-o carte 3 cuvinte, davai tu corectează-mi! (Da, eu nu a să dau pe pag. anterioară ca să caut de unde JackMorgan oare ia cuvintele).

#4804 JackMorgan, "... da chestia nu-i în asta, nie ni-i interesant şi vre ciuvacu de la noi ..." - Să-i pui diagnosticul, domnișoară medic.

Deja mai logic pare mesajul lui cu textul acela lung, decît întrebarea ta ''oare și vre el de la noi''. Vrea să ne uităm dacă are greșeli și să i le corectăm. Taina raskrîta.


Mesaj util ?   Da   1 puncte
#4806 by JackMorgan (Let's go anywhere) (0 mesaje) at 2014-06-24 11:37:10 (518 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4805 Misty, "... ce e aici incorect? ..." - nu există aşa expresie, domnişoara samîiumnîilapervîikanal

#4805 Misty, "... el precis copie dintr-o carte și acolo cuvintele îs scrise corect ..." - daaa, hai cînd o să scrii bac-ul sau alt examen cu greşeli stupide de genul ăsta, tot să-i spui că "da asta nu s socoate, eu ştiu cum se scrie corect, amuia prosta repede am scris". Crede-mă, eu ştiu tare mulţi oameni care ştiu engleza foarte bine, da oricum scriu oftenly în loc de often (lor le pare că aşa cuvînt există).
p.s. copiază :3

#4805 Misty, "... te viibești iarăși ..." - eu ajut, spre deosebire de "da tăt îi corect :333 "

#4805 Misty, "... Taina raskrîta. ..." - wow. wow. mulţumesc. el precis nu vrea traducere, sau explicaţii, sau eseu pe baza la text, sau rezumat, da eu ca o proastă credem că aici sunt mai multe variante. Mulţumesc frumos! :3

#4805 Misty, "... ia și corectează toată prop. întreagă ..." - eu credem că aşa oameni deştepţi ca tine înţeleg că "does this means" e greşeală, fără text în faţă. M-ai dezamăgit :/

hai s'ne saglasim că te-i praebit, poate nici măcar n-ai citit textul, ci doar pe deasupra, de asta nu ai observat, greşeli îs destule, unele în exprimare, propoziţii făcute de-a pălăria (ordinea ideilor), şi banala gramatică. Eu am vrut doar să ajut, nu să-ţi dau ţie peste nas)


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4807 by Creatif4iK (User) (0 mesaje) at 2014-06-24 11:38:55 (518 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4805 Misty,

#4800 Yoobaby, "... Rumors are ..." - rumour has it

#4800 Yoobaby, "... about other ones. ..." - ones nu merge. poate fi inlocuit cu contestants or whatever

#4800 Yoobaby, "... will go into a feud ..." - dunno what u mean..

#4800 Yoobaby, "... there's definitely lack of chemistry ..." - a lack of chemistry

#4800 Yoobaby, "... i would like to see Orton to go ..." - i would like to see orton go

#4800 Yoobaby, "... there are some negative aspects of this angle. ..." - this approach has some negative aspects

#4800 Yoobaby, "... ,afterall ..." - explicat deja

#4800 Yoobaby, "... There also something strange happened ..." - smth strage happened

#4800 Yoobaby, "... Why did Rollins and Orton attacked ..." - attack

#4800 Yoobaby, "... while in a match ..." - during a match

#4800 Yoobaby, "... Does this means ..." - mean

#4800 Yoobaby, "... to develop the feud? ..." - dafuq?

#4800 Yoobaby, "... to expect what can happen. ..." - wait for an outcome?


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4808 by Misty (vocal trance <3) (0 mesaje) at 2014-06-24 11:47:07 (518 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4806 JackMorgan, "... nu există aşa expresie ..." -
în cazul în care el o folosit-o, nu, nu există. Copie pînă la urmă propoziția ca să vedem ce e greșit.
Dar în general, există. ''Rumors are flying''.

#4806 JackMorgan, "... daaa, hai cînd o să scrii bac-ul sau alt examen cu greşeli stupide de genul ăsta, tot să-i spui că "da asta nu s socoate, eu ştiu cum se scrie corect ..." -
Cum poți să compari un comentariu de pe un forum cu un examen? Adică tu acu vrei să spui că tu stai o oră și scrii un comentariu și te uiți atent nu cumva o virgulă să nu fie, un cuvînt incorect scris.

#4806 JackMorgan, "... eu ajut, spre deosebire de "da tăt îi corect :333 " ..." - văd, ești foarte utilă. ''Da și vre aista oare de la noi?''. Mai dă Doamne așă oameni utili


#4806 JackMorgan, "... el precis nu vrea traducere, sau explicaţii, sau eseu pe baza la text, sau rezumat, da eu ca o proastă credem că aici sunt mai multe variante. ..." - Pentru traducere are google translate, nu de alta, dar nu cred că-i așă naiv să creadă că cineva o să stea să-i traducă întreg textul.

#4806 JackMorgan, "... eu credem că aşa oameni deştepţi ca tine înţeleg că "does this means" e greşeală, fără text în faţă. M-ai dezamăgit :/
..." - Domnișoară, nu ai citit că am scris că ''mai departe nici nu citesc''. Se pare că atenția nu e tocmai punctul tău forte :D. Avem ceva în comun, nici al meu nu e, mi-ai demonstrat :(


#4806 JackMorgan, "... hai s'ne saglasim că te-i praebit, poate nici măcar n-ai citit textul, ci doar pe deasupra, de asta nu ai observat, greşeli îs destule, unele în exprimare, propoziţii făcute de-a pălăria (ordinea ideilor), şi banala gramatică. ..." - Oh, am citit, dar da ''pe deasupra''. Nu am acordat timp major textului său.


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4809 by Creatif4iK (User) (0 mesaje) at 2014-06-24 11:50:18 (518 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Also:

"to do an unpredicteble show"
"take in mind"
"the champion can very well be a transitional one"
"It would be pretty stupid to give Reigns or Cesaro a 1 month title run,only to be crushed by Brock Lesnar at Summerslam"
"defeated Undertaker's streak"


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4810 by JackMorgan (Let's go anywhere) (0 mesaje) at 2014-06-24 11:54:00 (518 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4808 Misty, "... Cum poți să compari un comentariu de pe un forum cu un examen? ..." - pentru că el cere sfaturi? Tu dacă ai cere un sfat gramatical, nu ai controla propoziţia pe care o scrii?

#4808 Misty, "... ești foarte utilă. ..." - davai eu ţie asă-ţ spun "ajută-mă",fără nici o explicaţie, şi as'mă duc. Your move?

#4808 Misty, "... Pentru traducere are google translate ..." - afighennîi vîbor

#4808 Misty, "... mai departe nici nu citesc ..." - înainte de after all-ul corectat era " i would like to see Orton to go", asta tot n-ai observat fără text întreg, da? te rog frumos nu încerca să dovedeşti că laptele de vacă-i negru. Te-i praebit, gata, acceptăm şi mergem mai departe.

#4809 Creatif4iK, da acolo mai multe prostii sînt


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4811 by Misty (vocal trance <3) (0 mesaje) at 2014-06-24 11:58:03 (518 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4810 JackMorgan, "... Te-i praebit, gata, acceptăm şi mergem mai departe. ..." - I won darling.
Eu tot nu înțelegeam textul, și știind cît de dornică ești tu mereu de viibit, am zis că dă să scriu că tot e corect, pentru a o provoca pe JackMorgan și ea să corecteze. Te-am folosit, scuze.

:smirk: Acum voi ști și eu cum e corect textul datorită la așa oameni binevoitori :3


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4812 by JackMorgan (Let's go anywhere) (0 mesaje) at 2014-06-24 12:11:01 (518 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4811 Misty, doamne, pe tine bî la bitva ăxtrasănsov


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4813 by System at 2014-06-24 12:35:36 (518 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4811 Misty, și ești de ră capeț


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4814 by Flexo (toothbrush rapist) (0 mesaje) at 2014-06-25 08:02:52 (518 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Some users just want to watch the thread burn ._.


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4815 by dorin_vlad (Objects in space) (0 mesaje) at 2014-06-30 12:00:14 (517 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Cum se traduce in engleză "brelok"?
Am gasit "trinket" , dar nu e ceea ce trebuie.


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4816 by Misty (vocal trance <3) (0 mesaje) at 2014-06-30 13:55:30 (517 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4815 dorin_vlad, tag (la chei, ori care îi pui motanului la gît, ori cu nume)


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4817 by dorin_vlad (Objects in space) (0 mesaje) at 2014-06-30 14:12:44 (517 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Mulțumesc , nouraş.


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4818 by Misty (vocal trance <3) (0 mesaje) at 2014-06-30 14:24:35 (517 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Mda, eu credeam că-s singurul om bolnav care vorbește cu propria persoană, da văd că mai sunt de aeștia


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4819 by Morph (Power User) (0 mesaje) at 2014-06-30 14:46:22 (517 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Noroc, baieti am nevoie de traducere de la cei mai competenti)) merge vorba despre montarea unui clip de promovare, unde eu vin cu ideea sa fac lucrul pentru danshii, asa suna gandul:

"Voi incerca pina maine sa va expediez clipul montat, deoarece singuri veti intalni dificultati in modificarea lui (deoarece imaginea din ultimul cadrul incet se transforma in alta)"


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4820 by LuigiVampa Fotbalist Velo Club (» C.I.C. Engineer «) (0 mesaje) at 2014-06-30 16:20:07 (517 săptămâni în urmă) - [Link]Top
Salut, imi cer scuze, daca intrebarea data a mai fost abordata..
Ma sfatuiti unde pot invata engleza practic de la 0, pentru a sustine cu succes IELTS-ul? Gen Acord Travel cu 3 nivele, doar pentru a trece ambasada.. nu-mi convine, multumesc anticipat!


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4821 by Creatif4iK (User) (0 mesaje) at 2014-06-30 18:04:27 (517 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4819 Morph, nu traducem aici


Mesaj util ?   Da   1 puncte
#4822 by K_9 (Crawling back up) (0 mesaje) at 2014-07-01 23:07:01 (517 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4819 Morph, :computerstare: citeste mai atent denumirea temei


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4823 by JackMorgan (Let's go anywhere) (0 mesaje) at 2014-07-06 00:02:21 (516 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4815 dorin_vlad, keychain (breloc la chei)


Mesaj util ?   Da   1 puncte
#4824 by papushika18 Volei ClubDesignerMuzicianParticipant la concursul Counter-Strike Masters Tournament (meow) (0 mesaje) at 2014-07-07 00:03:32 (516 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4794 K_9, a scrie și a traduce un articol îs diferite chestii.. kapiș ili net?


Mesaj util ?   Da   0 puncte
#4825 by System at 2014-07-07 10:06:48 (516 săptămâni în urmă) - [Link]Top
#4824 papushika18, "... a scrie și a traduce un articol îs diferite chestii.. kapiș ili net? ..." - dar eu dacă țin minte bine, tu tot te adresasei aici cu rugăminte de a traduce, așa că ne nado :acute:


Mesaj util ?   Da   0 puncte

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221
<< Precedenta      Următoarea >>

Forum Index > Învățămînt > Proiect: "Să învăţăm engleza împreună."


Navigare rapidă:


Comunitatea digitală din Moldova. Să adunăm și să organizăm conținutul autohton de pe întreg internet pe un singur site web.