#0 by Roma13 (Uploader) (0 mesaje) at 2008-08-08 20:44:35 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
В последнее время стало появлятся очень много классных аниме , но скорость с которой их переводят просто удручает , и зачастую просто теряешь терпение в ожидании перевода своего любимого аниме.И вот задумавшись о несправедливости такого положения вещей я так и сидел на стуле в мрачных размышлениях пока меня не осенила идея содействия появлению переведенных на русский язык аниме.
Нет конечно переводы сделанные энтузиастами с animereactor или torrents.ru безусловно хороши , но в концне-то концов чем мы хуже?.
Если ты любишь аниме , если ты согласен со мной в выше сказанном , если у тебя есть свободное время , возможность а главное желание , присоеденяся.
#1 by kompas ( No talking, just dance ) (0 mesaje) at 2008-08-08 20:58:58 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
S prikolami perevod ili bez,esli s prikolami to ia vsegda pojalusta,toka minus u menia,iaponskii i english,ia ploha znaiu
Mesaj util ?
Da0 puncte
#2 by EgoZa (Power User) (0 mesaje) at 2008-08-08 21:07:58 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
Мну с вами ^_________^
Mesaj util ?
Da0 puncte
#3 by Roma13 (Uploader) (0 mesaje) at 2008-08-08 21:10:46 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
#1 kompas, слава гоблина не дает покоя ? в аниме приколов хватае и без подобного перевода я тоже по японски не понимаю но с английским дела конечно получше , но моя задумка в другом а именно:собрать группу людей знающих японский ну или хотя бы английский , имеющих четкий приятный голос и переводить аниме на русский для таких же любителей аниме как скажем....я
Mesaj util ?
Da0 puncte
#4 by sir ($$$VIP MoLDoVa$$$) (0 mesaje) at 2008-08-08 21:34:20 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
#3 Roma13, in primul rind trebuie aparatura cum secade programa de prelucrare anima si persoana care stie a monta sunetu si video apoi pe acei care sa citeasca textul
Mesaj util ?
Da0 puncte
#5 by RayVan (User) (0 mesaje) at 2008-08-08 21:37:29 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
хорошая идея вот толька скора первое сентября и у многих проста не будет хватать времени)
Mesaj util ?
Da0 puncte
#6 by jake (inginer mtc) (0 mesaje) at 2008-08-08 21:40:54 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
#3 Roma13, готовься к худшему, такое уже пытались делать, не вышло по ходу )))
#4 sir, miini trebuie, si cap, nu aparatura
Mesaj util ?
Da0 puncte
#7 by EgoZa (Power User) (0 mesaje) at 2008-08-08 21:48:43 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
Ну озвучку сделать сложно ,а переводить сабы хоть к Bleach и Naruto вполне реально
Mesaj util ?
Da0 puncte
#8 by Roma13 (Uploader) (0 mesaje) at 2008-08-08 21:56:32 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
#5 RayVan, для настоящего энтузиаста время ничто
#6 jake, ну если не получится то тактому и быть я всего лишь поднял вопрос , выбор за теми кому это интересно , скажем меня лично не устраивает например положение с сериалом "Алхимическое оружие" где из 26 серии были переведены только 21 и на этом дело встало , мне например не охота портить удовольвствие и смотреть его с сабами , хочется услышать нормальную озвучку но никто похоже не торопится с озвучиванием
#4 sir, вот поэтому я и поднял тему на форуме:чтобы услышать вашу критику , идей , мнения и предложения , мне все это интересно
Mesaj util ?
Da0 puncte
#9 by EgoZa (Power User) (0 mesaje) at 2008-08-08 22:01:47 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
Видимо нет тру анимешников в молдове
Mesaj util ?
Da0 puncte
#10 by Wu (apathy) (0 mesaje) at 2008-08-08 22:06:13 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
de ce sa nu punem subtitre ... e mult mai interesant in original... daq ar fi subtitre in romana ar fi bine... insa de fapt mie imi place in ENG
PS>Jake +1
PPS> daq ceva va ajut cu ENG
Mesaj util ?
Da0 puncte
#11 by DESOUL (Power User) (0 mesaje) at 2008-08-08 22:07:11 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
#9 EgoZa, есть, но большенство типо меня либо знают английский либо знают японский - потому етот проект не интересен.
Mesaj util ?
Da0 puncte
#12 by Roma13 (Uploader) (0 mesaje) at 2008-08-08 22:13:18 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
#11 DESOUL, я не знаю японский но я знаю английский , но тем не менее мне интереснее смотреть аниме озвученное на русском.
Mesaj util ?
Da0 puncte
#13 by EgoZa (Power User) (0 mesaje) at 2008-08-08 22:14:04 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
DESOUL wrote:
#9 EgoZa, есть, но большенство типо меня либо знают английский либо знают японский - потому етот проект не интересен.
Learn english/japanese people ?
Mesaj util ?
Da0 puncte
#14 by Roma13 (Uploader) (0 mesaje) at 2008-08-08 22:17:36 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
#9 EgoZa, вот-вот
кстати а вы задумаитесь над тем чтобы взять аниме с русскими субтитрами и просто озвучить , ведб здесь же не нужно знание английского или японского
Mesaj util ?
Da0 puncte
#15 by flintush (JuSt l00k_and DiE) (0 mesaje) at 2008-08-08 22:21:13 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
хехе 4то за суматоха 7??
Mesaj util ?
Da0 puncte
#16 by EgoZa (Power User) (0 mesaje) at 2008-08-08 22:26:07 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
Это на форуме не удобно обсуждать ,пусть темка пока повисит тут ,появиться желаюшие ,а потом в реале можно встретиться и всё обговорить.
Mesaj util ?
Da0 puncte
#17 by Roma13 (Uploader) (0 mesaje) at 2008-08-08 22:28:16 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
#15 flintush, дисскуссия на тему "Лень и ее разновидности"
#16 EgoZa, ну почему же , форум и нужен для того чтобы люди делились своим мнением вот мы и будем исходить из настроения народа и решать дальнейшую судьбу данной темы
Mesaj util ?
Da0 puncte
#18 by EgoZa (Power User) (0 mesaje) at 2008-08-08 22:35:14 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
Хех ,в принципе к озвучке по руским сабам я могу легко подключить четверо человек,при желании можно и больше ^_______^
Mesaj util ?
Da0 puncte
#19 by Roma13 (Uploader) (0 mesaje) at 2008-08-08 22:45:32 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
вот кстати насчет субтитров
pipicus wrote:
Чтобы выдрать тайминг из серии с хардсабом - пригодится программа AVISubDetector.
Как видно из названия работает с АВИ-файлами. Тайминг выдирает кривовато, но подправить можно.
Для редактирования тайминга в .срт и вбивания текста отлично подходит программа Subtitle Workshop.
#20 by sinAngel (User) (0 mesaje) at 2008-08-08 23:01:38 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
идея хорошая (даже думал раньше чет такое сотворить) , но я пас - со временем щас вообще проблема
зы даже была мысль - японский выучить ......... но на первых уроках мой энтузиазм пропал
Mesaj util ?
Da0 puncte
#21 by EgoZa (Power User) (0 mesaje) at 2008-08-08 23:13:47 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
sinAngel wrote:
зы даже была мысль - японский выучить ......... но на первых уроках мой энтузиазм пропал
roflmao
Mesaj util ?
Da0 puncte
#22 by Roma13 (Uploader) (0 mesaje) at 2008-08-08 23:20:38 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
а вот и о вопросе о озвучиваии
Persona99 wrote:
Я пользуюсь Cool Edit Pro 2.0 или Adobe Audition 1.5
Просто кул эдит более разборчив и некоторые кодеки выплёвывает. А если вы зарегены на торрентсе, то могу дать ссылку на инструкцию по озвучке. правда, это для самых начинающих и потом неплохо бы скачать инструкцию по программе.
Mesaj util ?
Da0 puncte
#23 by 19881309 (Power User) (0 mesaje) at 2008-08-08 23:23:53 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
#19 Roma13, A nafiga vabshe perevod subtitrov esli esti fansubs.ru ??? Vot azvucivati kuda k stati (esti oceni mnogo neozvucinih anim kotorih netu na animereactor.ru)
K tamuje leni glavni vrag zdesi i vremea, Bilo'b gorazdo proshi i kuda realinii hotebi azvucivati dlea naciala !!!
p.s A vot nashiot azvuciki bila i u mnea ideia no problema v tom shto nadabudet i grafik sazdati shtob ne zateaghivati s etim delom a to u kajdova i svoi dela imeiutsa !
Mesaj util ?
Da0 puncte
#24 by maxbeet (Power User) (0 mesaje) at 2008-08-08 23:30:50 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
#20 sinAngel, А что такого на японском? =) Настолько сложно? =)
Я мог бы помочь. Английский знаю не плохо. Отсутвием совести не страдаю =)
Правда не уверен, что что-то выйдет... и что мы сможем переводить раньше чем именитые сайты. А значит придётся переводить сомнительные аниме.... и тут правельно сказали что это требует неимоверного кол-во времени.... Я писал сабы к обычному ролику к фильму "Знание", потратил минут 15.... а это всего лишь минуты 2 видео... (писал с помощью Subtitle Workshop) А прикиньте сколько вемени займёт сначало просмотр серии, затем написание перевода к ней, затем чтение и запись этого перевода к ней =) Это всё при участии хорошей команды из 4-ёх человек будет от 3-ёх до 5-ти часов примерно =)
Но опять же... мне это интересно =)
Mesaj util ?
Da0 puncte
#25 by 19881309 (Power User) (0 mesaje) at 2008-08-08 23:34:34 (848 săptămâni în urmă) - [Link]
#24 maxbeet, Mda +1 Ka ea ranie i gavari nujen grafik i raspridelenie ralei !